Different Attitudes Among Non-English Major EFL Students (1998)
Hsiu-Ju Lin & Clyde A. Warden
This paper analyzes the results from a survey of 346 college-level English
language learners in Taiwan focusing on some causes that may have hindered
English learning in the past for students participating in the survey,
and the students’ perspectives about English learning. Results showed
that most of the students had either fear or unpleasant feelings about
their past English learning experiences, and that students of different
majors had different perspectives about English learning. Several suggestions
are provided for future application in teaching English to non-English
majors in Asia. (Internet
TESL Journal)
Modern
vs. Traditional (1999)
Zhenhui Rao
With the rapid development of EFL teaching in non-English-speaking countries,
English teachers have become more aware that the exclusive use of either
the communicative approach or grammar-translation method does not suit
all English teaching situations. Teachers have also discovered that no
single teaching method deals with everything that concerns the form, the
use, and the content of the target language. The overall situation is
probably still as Roberts (1982) described: "The communicative approach,
and we will now use the term to refer to the British tradition, is in
many ways a commitment to eclecticism in practice and cannot be otherwise."
Harvey (1985) states: "What might be called traditional methods and
skills are not necessarily unworkable alongside modern EFL teaching methods.
The idea that the two are mutually exclusive is absurd." (Forum)
Translation
Teaching in China (1999)
Mu Lei
Translation teaching is a process that translation theories could be applied
to widely. In-depth study of how translation is taught can set the course
for continuous improvement in translation itself. This paper looks at
the present situation of translation teaching in mainland China from the
following angles: the history of translation teaching, the importance
of translation teaching, teaching materials, teaching methods, research
into translation teaching, and teacher training. The paper concludes that
the development of translation teaching depends on guidance from translation
theory, and that effective translator training must incorporate the research
and development of translation teaching theories. Therefore, teachers
of translation must pay attention to translation studies as well as translation
teaching theories. (META)
How
Can a Chinese Teacher of English Succeed in Oral English Classes?
(1999)
Zhou Jie
Oral English is an important course for EFL college students in China.
However, for a long time there has been a controversy about who should
teach oral English, a native English speaker or a Chinese teacher of English.
Undoubtedly, a good oral English teacher should be a good English speaker.
Many native English speakers have proven to be successful teachers in
oral English classes in China. However, this does not necessarily mean
a good English speaker is a good oral English teacher. Apart from fluency
and accuracy of the English language, a good oral English teacher must
have a good grasp of the teaching syllabus, have a good understanding
of the teaching objects (students), and have a good mastery of teaching
techniques. To help Chinese teachers of English gain confidence and do
well in their oral English classes, it is necessary to objectively evaluate
their advantages and disadvantages compared with native English speakers
in oral English classes. (Internet
TESL Journal)
Learning
Styles: Implications for ESL/EFL Instruction (1999)
Shumin Kang
Teaching English as a second or foreign language (ESL/EFL) has changed
tremendously over the past two decades. Curricula, teaching methods, and
teaching materials have been developed to meet the changing needs of the
ESL/EFL population. However, the curricula of many ESL/EFL programs, (like
those in China) are still linear or systematic and do not allow much room
for individualizing instruction.
Research
on learning styles, on the other hand, has provided teachers with a different
view of learning and demonstrated how to apply it to classroom teaching.
An awareness of individual differences in learning has made ESL/EFL educators
and program designers more sensitive to their roles in teaching and learning
and has permitted them to match teaching and learning styles so as to
develop students’ potentials in second and foreign language learning.
This article discusses ways to help ESL/EFL educators and program designers
gain a better understanding of the human differences in learning and to
assist them in selecting classroom teaching strategies when designing
curricula. (Forum)
Trends
in English Language Education in China (1999)
Yuan Yuan Huang & Hua Li Xu
The orientation of a people or government toward language learning and
teaching has always been subject to social, economic and political needs.
As China strengthens its economy and accelerates its steps to join the
world family, English, with its unique status as a worldwide language,
will remain China's number one foreign language. It is therefore worthwhile
to examine the trends in English language education in China. This analysis
is of critical importance because it will address questions that policy-makers
and practitioners in China, and perhaps worldwide, should answer. It should
also prepare us theoretically and practically for the changes to come.
A point to be stressed at the outset is that the authors have no authority
to reproduce China's national principles of English education. Still,
we would like to shed light on the present situation in brief with reference
to the published official documents and suggest some areas for further
research. (ESL Magazine)
An
Academic or a More Practical Approach (1998)
by Xiao Aili
I have been teaching English at Changsha Education College in the Hunan
Province of China for 15 years. Most of my students are unqualified secondary-school
English teachers and some are straight from high school. What they have
in common, like most students all over China, is that they can't talk
easily in English. Some can't even speak English at all, even though they
have studied the language for several years. I often feel frustrated when
I am asked by some students to give an equivalent Chinese definition to
a very simple English word or to translate what I am teaching into Chinese.
Once, when we came to the word "outlet," I walked over and pointed
at the outlet in the wall and said two or three times, "This is an
outlet." Several students still looked puzzled and one of them asked:
"What does 'outlet' mean in Chinese?" This doesn't signify that
the students aren't smart. The fact only indicates that these students
have formed the habit of translating every English word into Chinese;
without Chinese they cannot understand English. (Forum)
Songs
Enhance Learner Involvement (1998)
Regina Suk Mei Lo & Henry Chi Fai Li
The value of songs in motivating students to learn English and enhancing
learner involvement is widely acknowledged by ESL practitioners (Reeve
& Williamson, 1987; Giudice, 1986). Teachers and students alike find
singing songs entertaining and relaxing. Songs offer a change from the
routine procedures in the classroom. They are invaluable tools to develop
students’ language abilities in listening, speaking, reading and
writing and can be used to teach a variety of language items such as sentence
patterns, vocabulary, pronunciation, rhythms, adjectives, adverbs and
so on. Learning English through songs also provides a non-threatening
atmosphere for students, who usually have great tension when speaking
English in a formal classroom setting.
Although
the communicative approach has become the mainstream in language teaching,
learners are still very passive recipients of knowledge and play only
a minimal role in the selection of learning materials and teaching methodology.
Such under involvement constitutes a hindrance to successful language
learning. In order to enhance learner commitment, learners should take
part in developing materials for themselves. Clarke (1989) outlines some
advantages in involving learners in materials development through modifying
existing materials. This not only increases learner commitment but also
makes learners become experts in the tasks they designed. (Forum)
|
|










|